Here's the second one off that same album (Band Wagon).
Scent of August - Shigeru Suzuki
Standing at a country trains station, chillin' in the shadows 
I watch as you finish off your Ramune
"Futile, huh" The nape of "Lonely, huh" your neck 
"Cool, huh" runs in a "Futile, huh" straight line
"Lonely, huh" Cold sweat
You press the empty blue Ramune bottle against your sunburned skin 
You laugh, "Ah, it's cold!"
Basking in the fading sunlight, I would be able to see your swaying chest
from fifty miles away 
"Futile, huh" My left "Lonely, huh" pinky
"Cool, huh" hurts "Futile, huh" Your
"Lonely, huh" teeth marks
In a scuffed up passenger car, if you sit down and let yourself go
the electric current between colliding knees 
"Futile, huh" Caught up in"Lonely, huh" the scenery
"Cool, huh" flying by
"Futile, huh" Our two "Lonely, huh" smiles
"Cool, huh" fade 
 Not literally "chillin'" obviously, but it seemed to fit the context...?
 Don't know what other nape that would be. Also translated ね to 'huh' since I thought it fit and should be different than the word without the ね.
 At first I thought she was doing it to him, but in the second verse he does not seem to be close to her...
 Not sure if I got this right and not sure how to go about 'looking up' the grammar involved.
 There are other words you could use, but I kind of like the drama of 'colliding' with the drama of 'electric current.'
 Smiles don't 'crumble' in English, do they?